Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(en menant

  • 1 chaînon menant

    1. ведущее звено

     

    ведущее звено
    Звено, для которого элементарная работа приложенных к нему внешних сил положительна.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chaînon menant

  • 2 pignon menant

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pignon menant

  • 3 rotor menant

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > rotor menant

  • 4 brin menant

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > brin menant

  • 5 tambour menant

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tambour menant

  • 6 engrenage menant

    Французско-русский универсальный словарь > engrenage menant

  • 7 pignon menant

    Французско-русский универсальный словарь > pignon menant

  • 8 rotor menant

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > rotor menant

  • 9 pignon

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pignon

  • 10 pignon d'entraînement

    = pignon menant ведущее зубчатое колесо

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pignon d'entraînement

  • 11 rotor

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > rotor

  • 12 à tour de rôle

    (à tour de rôle [тж. tour à tour loc. adv.])
    по очереди, поочередно

    ... menant toute la semaine leur course endiablée, elles s'arrachaient de haute lutte et tour à tour la première place. (J. Fréville, Pain de brique.) —... работая всю неделю бешеным темпом, женщины в результате ожесточенной борьбы вырывали друг у друга поочередно первое место.

    Le gargotier considérait tour à tour la poupée et le voyageur; il semblait flairer cet homme comme il eût flairé un sac d'argent. Cela ne dura que le temps d'un éclair. Il s'approcha de sa femme et lui dit bas: - Cette machine coûte au moins trente francs. Pas de bêtises! À plat ventre devant l'homme. (V. Hugo, Les Misérables.) — Трактирщик перевел взгляд с куклы на незнакомца и, казалось, прощупывал глазами, как будто перед ним был мешок с золотом. Это длилось не более мгновения. Подойдя к жене, он тихо сказал: - Эта штука стоит по меньшей мере 30 франков. Без глупостей! На колени перед этим человеком!

    Quand le compte fut achevé: - Sergent, dit Girard en marchant vers un fantassin à la figure grêlée, préparez le cantonnement pour que tout le monde puisse dormir, à tour de rôle. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Когда подсчет закончился, Жирар сказал, подходя к пехотинцу с изрытым оспой лицом: - Сержант, подготовьте место для расквартирования, чтобы все могли по очереди поспать.

    Mme Théo serait merveilleuse. Dorothy Bussy, courageuse et résolue, mais trop émotive; Simon, parfait sans doute; Elisabeth et Catherine, j'imagine, parfaitement à la hauteur... Je les évoque chacun tour à tour... et me sens seul. (A. Gide, Journal.) — Г-жа Тео была чудесна. Дороти Бюсси - решительна и смела, но слишком эмоциональна; Симон, пожалуй, безупречен; Элизабет и Катрин, думаю, вполне на высоте... Я вспоминаю о каждом поочередно... и чувствую себя одиноким.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à tour de rôle

  • 13 barbouiller du papier

    разг.
    (barbouiller [или brouiller, gâter, noircir, salir] du papier [тж. noircir le papier])
    пачкать, марать бумагу; пописывать

    Nous vivions côte à côte, fraternellement, noircissant du papier, peignant des scènes moyen âge sur les carreaux de nos fenêtres, faisant des scénarios de drame, et menant une existence à la fois laborieuse et gaie... (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Мы жили бок о бок, по-братски, оба марали бумагу, рисовали средневековые сцены на окнах, писали сценарии и вели хоть и нелегкую, но веселую жизнь...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > barbouiller du papier

  • 14 conduire à bien

    (conduire [или mener] à bien)
    довести до благополучного конца, привести к благополучному исходу

    De mon côté, j'ai besoin d'une mise de fonds d'une certaine position sociale, pour mener à bien de grandes entreprises, et vous m'apportez ces fonds. (É. Zola, Nantas.) — Со своей стороны я испытываю потребность в известном капитале, в известном общественном положении, чтобы осуществить большие замыслы, и этот капитал приносите мне вы.

    Figaro. - Ce n'est rien d'entreprendre une chose dangereuse, mais d'échapper au péril en la menant à bien. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Задумать какое-нибудь опасное предприятие это не шутка, надо суметь все проделать безнаказанно и добиться успеха.

    Ensuite, il n'attendit pas une seconde de plus et commença une besogne qui, pour être menée à bien, demandait plusieurs jours de travail. (Ch.-L. Philippe, Nouvelles.) — Затем, не теряя ни минуты, он приступил к делу, для завершения которого требовалось несколько дней работы.

    Kaunitz poursuit avec obstination une politique hostile à la Prusse. Pour mener à bien son dessein qu'approuve pleinement l'impératrice d'Autriche, il faut à tout prix se réconcilier avec la France. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Кауниц упорно продолжает проводить враждебную Пруссии политику. Чтобы довести до благополучного конца свои планы, полностью одобряемые императрицей Австрии, необходимо во что бы то ни стало примириться с Францией.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > conduire à bien

  • 15 de haute lutte

    (de haute [или de vive] lutte)
    в открытом бою; силой, насильно, с бою, нахрапом

    ... menant toute la semaine leur course endiablée, elles s'arrachaient de haute lutte et tour à tour la première place. (J. Fréville, Pain de brique.) —... работая всю неделю бешеным темпом, женщины в результате ожесточенной борьбы вырывали друг у друга поочередно первое место.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de haute lutte

  • 16 faire largesse

    (faire largesse [или des largesses])
    заниматься благотворительностью, раздавать деньги бедным

    On le disait égoïste et parcimonieux. Je crois qu'en effet pour lui la grande affaire était de vivre et que, menant un train des plus réduits, il ne recherchait pas les occasions de faire des largesses. (A. France, La Vie en fleur.) — Его считали эгоистом и скрягой. Я думаю, что на самом деле жизнь казалась ему невероятно сложной, и он, ведя самый скромный образ жизни, отнюдь не искал случая делать широкие жесты.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire largesse

  • 17 la grande affaire

    1) [реже la grosse affaire] главное дело, самое главное, самое важное, суть; основная цель; основное занятие

    On le disait égoïste et parcimonieux. Je crois qu'en effet pour lui la grande affaire était de vivre et que, menant un train des plus réduits, il ne recherchait pas les occasions de faire des largesses. (A. France, La Vie en fleur.) — Его считали эгоистом и скрягой. Я думаю, что на самом деле жизнь казалась ему невероятно сложной, и он, ведя самый скромный образ жизни, отнюдь не искал случая делать широкие жесты.

    Leur grande affaire, c'est de profiter de tout sans peine et de gagner les bonnes places à coups de chapeaux. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Главной заботой дворян было наслаждаться жизнью, ничем не затрудняя себя, и получить тепленькое местечко с помощью знакомств.

    Je vois, mon ami, par la trempe de nos âmes et par le tour commun de nos goûts, que l'amour sera la grande affaire de notre vie. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Я знаю, мой друг, по складу наших душ и по общности вкусов, что любовь будет самым важным в нашей жизни.

    Les étiquettes de partis, les systèmes de pensée ne comptaient point pour eux: la grande affaire était de "penser avec courage". (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — Партийные ярлыки, философские системы - все это не имело для них никакого значения. Вся суть была в том, чтобы "мыслить дерзновенно".

    ... son autre fils Lucien avait été très souffrant et... la grosse affaire était surtout de lui rendre la santé. (P. Bourget, Le Disciple.) —... другой сын его, Люсьен, был серьезно болен, и главной заботой отца было восстановить его здоровье.

    2) (тж. la belle affaire, voilà une belle affaire) ирон. велико ли дело!, большое дело!; подумаешь!; вот еще!, ну так что же!; вот невидаль!

    Voilà l'explication, dit-on. C'est un pistonné que l'on t'envoie pour tirer les marrons du feu, dans une chose où tu auras eu tout le mal. Breveté! La belle affaire. Les théories d'Ardant du Picq ou rien, par ici, c'est kif-kif. (P. Benoit, L'Atlantide.) — Говорят, дело здесь вот в чем. Это чей-то протеже, которого к тебе посылают, и вам придется таскать каштаны из огня, причем достанется-то главным образом тебе. Он с образованием. Подумаешь! В этих местах, знаешь ли ты теории Ардан-дю-Пика или нет, один черт!

    Qu'avez-vous fait, me dit-il, qu'avez-vous fait, grand Dieu! Détournement de mineure, rapt, enlèvement. Vous vous êtes mis une belle affaire sur les bras. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — - Что вы натворили! - сказал он мне. - Что вы натворили! Боже мой! Совращение малолетней, похищение, увоз. Ну и кашу вы заварили на свою же голову!

    Eh bien, oui, il y a des indigents, la belle affaire! Ils étoffent le bonheur des opulents. (V. Hugo, L'Homme qui rit.) — Да, правда, неимущие существуют, ну так что же! На них покоится благополучие имущих.

    - Mais qui veulent bien de ton beau-frère de Navarre. - Pourvu qu'il abjure. - Belle affaire! et comme la chose t'embarrasse, n'est-ce pas? - Ah ça! (A. Dumas, Les Quarante-cinq.) — - Но эти люди стоят горой за твоего шурина Генриха Наваррского. - При условии, что он отречется от своей веры. - Большое дело! тебя эта перспектива не очень устраивает, не так ли? - Еще чего!

    ... Mais vous, un avocat, qu'est-ce que vous auriez gagné à la Restauration? Une préfecture? La belle affaire! (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) —... Но вам, адвокату, что бы вам дала Реставрация? Префектуру? Подумаешь!

    - Pardon, dit Christophe, j'ai vu aussi votre élite intellectuelle. - Quoi? Deux ou trois douzaines d'hommes de lettres? Voilà une bonne affaire! (R. Rolland, Dans la Maison.) — - Простите, - сказал Кристоф, - ведь я видел и сливки вашей интеллигенции. - Что? Десятка два-три литераторов? Скажите на милость!

    - Mais du côté que vous me proposez il n'y a pas de train après neuf heures. - Eh bien, la belle affaire! Neuf heures c'est parfait. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Но в предложенном вами направлении нет поездов после девяти. - Ну так что же! Девять часов - это вполне нас устраивает.

    Je dois la vie à ma mère? La belle affaire! Jean Rezeau numéro deux doit la vie à Monique Arbin, que j'ai un peu aidée! J'entends bien: celle-ci est une excellente mère, elle obéit à cet instinct qu'elle partage avec l'hippocampe, la jument et la corneille. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Я обязан жизнью своей матери? Хорошенькое дело! Жан Резо номер два обязан жизнью Монике Арбэн, которой я лишь немножко подсобил! Не спорю, Моника превосходная мать, она повинуется тому же самому инстинкту, что и рыба, кобылица или ворона.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la grande affaire

  • 18 maîtresse femme

    сильная, энергичная, решительная женщина, "бой-баба"

    La veuve était sévère [...] C'était [...] une maîtresse femme, menant la vie dure à ses servantes. (S. Prou, La Terrasse des Bernardini.) — Вдова была суровой [...] сильной женщиной, она строго управлялась со своими служанками.

    Le père, debout au pied du lit, bousculé à coups de coude par la maîtresse femme aux bras de pâtissière. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Могучая повитуха своими огромными руками, созданными словно для того, чтобы месить тесто, отпихивала локтями отца, стоявшего в изножье кровати.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > maîtresse femme

  • 19 brin

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > brin

  • 20 tambour

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tambour

См. также в других словарях:

  • Menant — ist der Familienname folgender Personen: François Menant (* 1948), französischer Historiker Joachim Menant (1820–1899), französischer Orientalist Sylvain Menant (* 1939), französischer Literaturhistoriker Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

  • Menant — (spr. āng), Joachim, franz. Orientalist, geb. 16. April 1820 in Cherbourg, gest. 30. Aug. 1899 m Paris, lebte als Richter an verschiedenen Orten, bis er zum Appellationsrat in Rouen ernannt wurde, und hat sich besonders als Assyriolog einen Namen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ménant — (spr. áng), Joachim, franz. Assyriolog, geb. 16. April 1820 zu Cherbourg, Appellationsrat in Rouen, gest. 30. Aug. 1899 in Paris; schrieb: »Le syllabaire assyrien« (1869 73), »Manuel de la langue assyrienne« (1880), »Éléments du syllabaire… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Marc Menant — lors du Salon du livre de Colmar en novembre 2007. Naissance …   Wikipédia en Français

  • Guy menant — Parlementaire français Naissance 27 mars 1891 Décès 1967 …   Wikipédia en Français

  • Guy Menant — Parlementaire français Date de naissance 27 mars 1891 Date de décès 1967 Mandat Député 1932 1936 Circonscription Mayenne Groupe parlementaire …   Wikipédia en Français

  • Joachim Menant — Joachim Menant, né à Cherbourg le 16 avril 1820 et mort à Paris le 30 août 1899, est un magistrat et philologue assyriologue français. Joachim Menant fit ses études au collège de sa ville natale et son droit à la Faculté de… …   Wikipédia en Français

  • Joachim Menant — (16 April1820 30 August1899) was a French magistrate and orientalist.He was born at Cherbourg. He studied law and became vice president of the civil tribunal of Rouen in 1878, and a member of the appeals court three years later. But he became… …   Wikipedia

  • Joachim Menant — (spr. ang), (* 16. April 1820 in Cherbourg; † 30. August 1899 in Paris) war französischer Orientalist. Menant lebte als Richter an verschiedenen Orten, bis er zum Appellationsrat in Rouen ernannt wurde, und hat sich besonders als Assyriologe… …   Deutsch Wikipedia

  • Élodie Menant — Elodie Menant est une comédienne, chanteuse, danseuse et ex présentatrice de l émission pour enfants Kids 20 sur Télétoon. Sommaire 1 Filmographie 2 Animatrice 3 Comédies musicales 4 Thé …   Wikipédia en Français

  • José Miaja Menant — (Oviedo, 1878 México, 1958), militar español. Ingresó en la Academia de Infantería de Toledo en 1896. Su primer destino fue el Principado de Asturias, desde donde solicitó traslado a Melilla. En la guerra de Marruecos obtuvo la graduación de… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»